Lighthouse Books

for Translation and Publishing

Translation
Interpretation
Language
Consultancy
Subtitling
Terminology
Transcription
EPS

Why translation is important?

What is translation?

Lighthouse Books for Translation and Publishing is an extensive translation company based in Syria and covering the Middle East region and aiming to expand to a large part of the world in the future.
Our translation agency is dedicated to servicing the foreign language needs and providing language solutions in various domains ranging from the most technical manuals to the most personal documents.
Founded in September 2016 by Managing Director, Mustafa Kayyali, and Editorial Director, Noura Abduljalil. we pride ourselves on our expertise on the publishing market, a hallmark which enables us to pick first-hand those works of literary fiction, science and social books which really make a difference and might resonate with an international readership. In collaboration with the best native English translators we are committed to introducing the work of contemporary Arab writers to a global audience.

We take risks on debut and experimental writers, we invest significant time and care in the editorial process, and of course, we enable dynamic engagement between authors and readers. We operate as a nonprofit to pursue these ends without overbearing financial pressure. And yet, though profits aren't our primary focus, helping our authors succeed certainly is. we've published many books of literary science, nonfiction, and we made many translations for many magnificent books. We believe that literature has the potential to change the way we observe the world, and that bringing new voices to essential conversations is the clearest path to ensuring a prospectious empowered and lightened future.
We have a hope and dream, and we are planning to make a spot of light for our readers. We are planning to shed light upon our authors and support them with whatever they need.
In brief, it's all about good books and making them available for the first time to the English-speaking audience. We are planning to transfer cultures of many nations to be ready and available for the English-speaking audience.

X