Lighthouse Books for Translation and Publishing is a publishing house specializing in literary, scientific and social translations in many languages. The list of titles includes rising talents and newcomers alongside established authors. Publishing in different languages widen the prospects of our books and works.
The main goal and main focus for Lighthouse Books for Translation and Publishing is to cherish the greatest treasures of humanity for that reason, many of our books are old ones that we republished again. Human Knowledge should be available everyone, and there should be one place that contain all knowledge of humanity and that place is Lighthouse Books for Translation and Publishing.
Founded in September 2016 by Managing Director, Mustafa Kayyali, and Editorial Director, Noura Abduljalil. we pride ourselves on our expertise on the publishing market, a hallmark which enables us to pick first-hand those works of literary fiction, science and social books which really make a difference and might resonate with an international readership. In collaboration with the best native English translators we are committed to introducing the work of contemporary Arab writers to a global audience.
We take risks on debut and experimental writers, we invest significant time and care in the editorial process, and of course, we enable dynamic engagement between authors and readers. We operate as a nonprofit to pursue these ends without overbearing financial pressure. And yet, though profits aren’t our primary focus, helping our authors succeed certainly is. we’ve published many books of literary science, nonfiction, and we made many translations for many magnificent books. We believe that literature has the potential to change the way we observe the world, and that bringing new voices to essential conversations is the clearest path to ensuring a prospectious empowered and lightened future.
We have a hope and dream, and we are planning to make a spot of light for our readers. We are planning to shed light upon our authors and support them with whatever they need.
In brief, it’s all about good books and making them available for the first time to the English-speaking audience. We are planning to transfer cultures of many nations to be ready and available for the English-speaking audience.
Due to the very big number of books that we provide (more than 250.000 books), errors might occur and for that reason, we advise all our costumers to send us their feedback, and complains (if any 🙂 in the case the order was not completed properly.
We are a cornerstone towards maintaining better understanding of human civilization and human heritage.